Eine Auswahl aus der Vielfalt der ungarischen Dichtkunst wurde im Rahmen der Interkulturellen Wochen in Chemnitz am 24.09.2012 ab 17:00 Uhr im Frauenzentrum Lila Villa (Kaßbergstraße 22) in Wort und Schrift präsentiert:
Bálint Balassi (1554-1594)
Als er seiner Julia begegnet, begrüßt er sie also / Hogy Júliára talála, így köszöne neki
Mihály Csokonai Vitéz (1773-1805)
An die Hoffnung / A reményhez
Sándor Petöfi (1823-1849)
Ende September / Szeptember végén
Ich lieb dich / Szeretlek, kedvesem!
Endre Ady (1877-1919)
Ich behüte deine Augen / Örizem a szemed
Margit Kaffka (1880-1918)
Litanei / Litánia
Gyula Juhász (1883-1937)
Wie ihre Blondheit war / Milyen volt …
Árpád Tóth (1886-1928)
Strahlenkranz im Dämmerschein / Esti sugárkoszorú
Attila József (1905-1937)
Leg deine Hand / Tedd a kezed
Miklós Radnóti (1909-1944)
Brief an die Gattin / Levél a hitveshez
Die Gedichte wurden in deutscher Sprache von Mátyás Simon rezitiert. Hintergrundinformationen zu den Dichtern und ihrer Liebe lieferte Ildikó Mészáros. Ziel der Veranstaltung war es, den Gästen die ungarische Kultur und die Mentalität der Ungarn näher zu bringen.
Die Einladung nahmen 15 Gäste war, die sich mit Begeisterung in die privaten Geschichten aus dem Leben berühmter ungarischer Dichter entführen ließen. Im Anschluss an die Veranstaltung vertieften sie sich bei kleinen Speisen und Wein in Gespräche und verabredeten sich vorsorglich für eine Folgeveranstaltung ungarischer Dichterkunst – im nächsten Jahr vielleicht zum Thema „Nyugat“ oder zu Gedichten über „Wein, Weib und Gesang“.
Wieder einmal eine gelungene Veranstaltung.Második alkalommal hívott meg am Magyar kulturális egyesület Chemnitz és környéke SzóKincs c´mü rendezvényére – ezúttal szerelmes versek között keresgélve.
Egy válogatás a magyar költészet remekeiböl került a chemnitzi interkulturális hetek keretében 2012.09.24én 17 órától a Lila Villa Nöcentrumban szóban és ´rásban terítékre
Bálint Balassi (1554-1594)
Als er seiner Julia begegnet, begrüßt er sie also / Hogy Júliára talála, így köszöne neki
Mihály Csokonai Vitéz (1773-1805)
An die Hoffnung / A reményhez
Sándor Petöfi (1823-1849)
Ende September / Szeptember végén
Ich lieb dich / Szeretlek, kedvesem!
Endre Ady (1877-1919)
Ich behüte deine Augen / Örizem a szemed
Margit Kaffka (1880-1918)
Litanei / Litánia
Gyula Juhász (1883-1937)
Wie ihre Blondheit war / Milyen volt …
Árpád Tóth (1886-1928)
Strahlenkranz im Dämmerschein / Esti sugárkoszorú
Attila József (1905-1937)
Leg deine Hand / Tedd a kezed
Miklós Radnóti (1909-1944)
Brief an die Gattin / Levél a hitveshez
A verseket német nyelven Simon Mátyás szavalta. Háttérinformációkat a költöhöz és szerelmi kapcsolatához Mészáros Ildikó szolgáltatta. A rendezvény célja a magyar kultúra és mentalitás hallgatósághoz való közelebb vitele.
A meghívást 15 személy követte, kik nagy érdeklödéssel és odaadással hallgatták híres magyar költöink életének legszemélyesebb elemeit. A rendezvény végén odaadással cserélték ki a vendégek egy pohár magyar bor és apró, de ízletes falatok kíséretében véleményüketés ismereteiket. És már most megállapodtak abban, hogy a rendezvénynek jövöre is folytatása kell hogy legyen – talán „Nyugat“ nemzedékéhez kötödö témában vagy esetleg „Bor, nök és dalok“ címszó alatt.
És megint egy jól sikerült rendezvénynek lehettünk tanui.